Сельма Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» – 115 лет
«В маленькой шведской деревушке Вестменхёг жил мальчик по имени Нильс. С виду – мальчик как мальчик. А сладу с ним не было никакого. На уроках он считал ворон и ловил двойки, в лесу разорял птичьи гнёзда, гусей дразнил, кур гонял, а в коров бросал камни. Так прожил он до двенадцати лет. И тут случилось с ним необыкновенное происшествие…»
Так начинается удивительная сказка шведской писательницы Сельмы Оттилии Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями».
В оригинале книга называется «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции». Она была написана как учебник географии для шведских первоклассников и должна была в увлекательной форме рассказать детям о географии, истории, легендах и культурных традициях Швеции.
Главный герой, Нильс Хольгерссон, с которым мы отправимся путешествовать, был хулиганом и не очень хорошим мальчиком. Даже родителям он приносит одни огорчения. Гном, с которым Нильс хочет сыграть злую шутку, наказывает его, сделав маленьким и беспомощным. Но, став маленьким, Нильс начинает понимать язык животных и птиц и многое для себя открывает в мире.
И вот наш герой вместе с домашним белым гусем Мартином совершает увлекательное путешествие с юга Швеции в Лапландию и обратно. Вместе со стаей диких гусей, летящих вдоль Ботнического залива, заглядывает в самые отдалённые районы Скандинавии. В результате герой сказки посещает все провинции Швеции, попадает в различные приключения и узнаёт много нового из географии, истории и культуры каждой провинции своей родины.
Пережитые испытания сблизили Нильса с Мартином, Аккой, очень умной, строгой, справедливой и доброй предводительницей гусиной стаи, и другими гусями. Он обрёл настоящих друзей, которые готовы пожертвовать ради него жизнью, и которых он тоже готов защищать.
Благодаря встречам и событиям во время путешествия в Нильсе просыпается доброта, он начинает волноваться о чужих несчастьях, радоваться успехам другого, переживать за чужую судьбу, как за свою. В мальчике появляется способность сопереживать, без которого человек – не человек. Защищая и спасая своих сказочных попутчиков, Нильс полюбил людей, понял горе своих родителей, трудную жизнь бедняков. Из путешествия он возвращается настоящим Человеком.
Получается – это не просто путешествие! Это воспитание личности!
В России произведение Сельмы Лагерлёф стало популярным у маленьких читателей только в 1940-м году в переводе советских литераторов Зои Задунайской и Александры Любарской. Правда, с оригиналом оно совпадало очень мало. Объём книги ужали в 6 раз – вместо 55 глав осталось лишь 17. Переводчики избавили читателей от некоторых подробностей – например, от многочисленных смертей в сюжете. Ушло большинство географических описаний и этнографических подробностей. Исчезли и многие побочные легенды и истории. В результате изменился сам дух сказки. Зато такой «Нильс» тут же обрёл огромную популярность, и до сих пор входит у нас в число самых любимых детских книг.
Полный перевод сказки вышел лишь в 1982 году стараниями советской российской переводчицы Людмилы Брауде.
Уверена, что книгу про удивительную историю шведского мальчика Нильса обязательно нужно читать и перечитывать нашим детям! Она учит маленького читателя не сдаваться, но и не стоит полагаться только на себя: рядом должны быть надёжные друзья. Нужно ценить дружбу, которая позволит людям преодолеть множество проблем и препятствий в жизни.