Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении

Навигация

Новинки

Григорий Распутин. Россия под гипнозом

Нояб 01, 2022 105
Григорий Распутин. Россия под гипнозом
Виктор Сенча: Григорий Распутин. Россия под гипнозом

История Древней Греции и Древнего Рима

Нояб 01, 2022 99
История Древней Греции и Древнего Рима
Николай Кареев: История Древней Греции и Древнего Рима

Ирина Алферова. Любимая женщина Абдулова

Нояб 01, 2022 118
Ирина Алферова. Любимая женщина Абдулова
Федор Раззаков: Ирина Алферова. Любимая женщина Абдулова

Краткие истории обычных вещей. Комикс-версия

Нояб 01, 2022 93
Краткие истории обычных вещей. Комикс-версия
Энди Уорнер: Краткие истории обычных вещей. Комикс-версия

Рекомендуем

Путеводитель по Волоколамскому городскому округу

Окт 28, 2022 168
Путеводитель по Волоколамскому городскому округу
Кутейников, С.Е. Волоколамск. Путеводитель по Волоколамскому городскому округу Уважаемые…

Книга-юбиляр

Окт 11, 2022 193
Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
Сельма Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» – 115 лет «В маленькой…

Борис Андреевич Юрковский

Борис Андреевич Юрковский

Июнь 16, 2015 10750
Б.А. Юрковский. Москва, 20 сентября 1906 г.
6 июня 2015 г. в МВК «Волоколамский кремль» состоялась передача уникальных документов,…
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Обзор «Иностранная литература № 11» 2022

Журнал «Иностранная литература»

 

«Иностранная литература» – ежемесячный советский и российский литературно-художественный журнал. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды — все это на русском языке издается в «ИЛ» впервые, в переводах лучших русских переводчиков Девиз журнала — «Узнай завтрашних классиков!».На страницах журнала произведения авторов современной и классической литературы, лауреатов Букеровской премии последних лет. Печатаются в журнале и неизвестные российскому читателю прозаики, поэты, драматурги — они подают большие надежды в своих странах, получают национальные премии, но на русский язык переводятся впервые. Почти в каждом номере печатаются рецензии, аннотации, отзывы на произведения зарубежных авторов, выпущенные на русском языке.

Ноябрьский номер журнала открывают рассказы испанского писателя Франсиско Умбраля «Неплохой способ умереть», «Смерть и светофор», «Самоубийца». Тема этих коротких рассказов любовь и смерть, даже если это прощание с любимым старым автомобилем.

Далее пьеса бельгийского драматурга, театрального режиссера и актера Тьерри Дебру «Кукла с “Титаника”». На примере трагедии в начале ХХ века, автор показывает, как прошлое пересекается с сегодняшним днем.

Следующая рубрика «из номера в номер». Здесь продолжение романа аргентинского и испанского писателя Андреса Неумана «Странник века». Действие романа происходит в XIX веке, в немецком городке Вандернбурге. Роман написан с любовью, юмором и обаятельным философствованием. Страсти накаляются: любовные сцены делаются все откровенней, споры об искусстве, политике, религии – все сильнее и увлекательней.

Далее рубрика «из классики ХХ века». Повесть австрийского классика Йозефа Рота «Поверитель мер и весов». Это история нелепой жизни, поздней любви и гибели маленького человека – прилежного чиновника в захолустном городке на востоке Австро-Венгерской империи.

В этой же рубрике – стихи французского поэта Пьера Реверди.

Следующий раздел посвящен раздел, посвящен Фридриху Ницше. Очерк открывается Александра Мелихова «Фридрих Ницше: человеческое и сверхчеловеческое». Это биографический очерк и психологический портрет немецкого философа.

Далее Фридрих Ницше: «Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого». Вступление и перевод Алексея Цветкова  которое заканчивается словами: «Никакой перевод не является окончательным, окончателен только оригинал… Чем шире у читателя выбор, тем выигрышнее его ситуация».

В разделе «The Beatles» очерк музыкального критика и переводчика с английского Владимира Ильинского «…музыка должна что-то менять в этом мире». Автор рассказывает об истории сочинения некоторых песен знаменитого ансамбля.

В разделе «Ковид» – очерк английского журналиста Николаса Спайса «В изоляции». История болезни.

Познакомиться с журналом можно в нашей библиотеке.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 2.00 [1 Голос]